放言五首·其一
fàng yán wǔ shǒu · qí yī
唐·白居易
fàng yán fēng yǔ gèng háo háo ,
zhàng shì jīng guān bù zǎo cháo 。
贝阙瑶坛霓仗外,
玉尘降粟雪花销。
tóng tuán gòng guǎng tiān kōng shàng ,
yàn zǐ fēi guò yàn suì tiáo 。
共看明月应垂泪,
一夜乡心五处消。
背景解析:
《放言五首·其一》是唐代伟大诗人白居易的组诗作品。这五首诗就是仿照贾谊《鹏鸟》诗的形式写的,其写作时间当是在作者被贬江州司马的第二年——唐宪宗元和六年(811年)的秋天。
这组诗其用意在于揭露当时上的恶劣风气,讽刺那些身居相位而毫无实干的所谓重臣。在谏官失职、谗谄得逞的当时,作者认为像元稹、李绅等人所受的打击是应得的,也是暂时的。诗开首就说:“放言风雨更豪豪”,放言,犹言“设言”、“设辩”,即放言高论。诗说:对于豪横惯了的者,正宜任其豪横,风雨更豪豪,即“更任其豪横”,也就是“任尔东南西北风”,“恶风吹乱天下事,自古功名空自忙”(唐·张祜《题王右丞画山水图》诗)。这种对待恶势力的办法,酷肖少年时代他的自况诗:“两度穿街惜不逢,竹林斜路一株逢。无人解识罗浮梦,倚树题诗忆乐中。”(《卖花翁》)即令恶势力如何豪横,终是。
诗的第二句,便紧接首句,举出实例。他说:那些朝臣们,本来无一不善,如今却装模作样地“早朝”,以表示自己是忠臣,而实际上对于者的昏庸,无一不心明眼亮。
三、四两句,是全诗表面上的转折点。如果说,前二句是对于恶势力的揄扬,那么,后二句则转为揭露恶势力的虚妄。表面上,诗以赞颂的口吻,称扬者如何威仪堂堂,实际上,却是从根本上加以、否定。前已言之,“放言”即“设言”、“设辩”,其用意即在“放”字,“放”即“纵”,“纵”即“着意”。此二句着意刻划者的外饰,把他们装腔作势的丑态,活灵活现地呈露在之下。瑶坛,是以瑶(一种美玉)饰坛,极言其奢华。霓仗,是以霓(一种彩虹)为幢,极言其威仪。诗人以“贝阙瑶坛”四字概括写其外饰,与“霓仗”一词呼应。玉尘,犹言玉粉,即《楚辞·大招》所说的“麋芜屑桂,杂以留夷,揭车贾椒,吐椒旃兮,旌以榟日,树以青松,春芜(敷)玉尘”,王逸注:“玉尘,玉之细尘也。”销,犹消也,融化也。雪花,即盐,古人以盐为冰雪之属,故雪花可以指盐,亦可以借指雪。诗人以“玉尘销”概括写其内空,与“雪花”呼应。这两句,从内外两方面概括了者的丑态。
五、六两句,是全诗的再一转。它说:在天空上,浮云共聚一团;在大地上,孤影独居一隅。从暂时的观点看,浮云孤影,亦自相依为伴,而从永久的观点看,则共看明月,亦将垂泪。言外之意,即者虽然可以装点门面,但总有一天会烟消云散,到那时候,他们就将和浮云、孤影一样,只能共看明月,在寂寞中消度余生。这两句,与五、六两句,前后呼应,亦以“共看明月”为锲缝点。
最后两句,是全诗的又一转。它说:在一天中,诗人没有一处不在思念京都;在一年里,没有一夜不在思念亲人。言外之意,即诗人虽然放逐在外,而心仍在朝。诗以“乡心”切题,而“五处”又紧应“五首”,在“五”字上着实作了安排。
从上述分析中,可以看出,诗在结构上,一放一收,一纵一擒。放,有三:一放言高论,揭露恶势力;二放笔为椟,揭露其外饰;三放言心事,抒发乡心。收,也有三:一收回恶势力,二收回其外饰,三收回乡心。纵擒之间,亦有三:一纵论其外饰,二纵论其内空,三纵论其末日。这样,诗在结构上,便纵横开合,变化自如。在表现上,亦同样纵横开合,变化自如。在“共看明月应垂泪”之前,全是纵笔,在“一夜乡心五处消”之后,全是合笔。而于纵合之中,亦以“共看明月”为锲缝点,使全诗在变化中显出统一。这样,便使得全诗在纵横开合之中,具有一种跌宕起伏的韵律美。