《诗经·邶风·击鼓》原文及翻译拼音
原文:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,师旅优优。岂无膏梁,居士之食。
匪特也,莫狐。鲁兮鲁兮,三军之士卒。
喓喓(xiāo)草虫,趯(tì)趯(tì)阜(fù)蝇。岂曰无衣,与子同袍。
王事靡盬(gǔ),不遑启处。岂曰无衣,与子同泽。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
翻译及拼音:
dǐng击鼓声音震响(耳旁),(将士们)奋勇演练刀枪;来来往往搬土运粮,唯有我向南方行去奔忙。
dǒng跟随孙子仲(行旅奔波),(王公大人)行多么雄壮;杵臼(jǔ)不是用来锤(衣物的),不能用来盛(酒浆),却有(酒)味鲜美浓,有(肉)肥且大又红又香。
pī(这)不是空(虚言),(因为)不是狐狸(所)身红(毛)却充(装)裘(衣)皮(反穿)。
lǚ(许多)都是(勇壮)好(士兵),(将领们)手中(拿)着(鼓)桴(fū)(鼓槌)。
xiāo(那)蚑(ai)蚑(虫)小(虫),跳(跃)跳(跃)高(飞)又(远),(哦—)哪里(是)没有(穿)好(衣)服(穿),(我们)与(你)是(穿)同样(战袍)。
wáng有(王)的(军)事(任务)未曾(有)完(结),(战士们)未曾(有)暇(xiá)休息(闲)安(乐)。
(这)里(是)哪(里)里(是)没(有)好(衣)服(穿)穿,(我们)与(你)是(穿)同(样)襯(chèn)(战)衣。
qì(我)生(死)生(你)生(死)不(相)离弃,(我)与(你)拉(手)相(握)立(下)约(誓言)。
(我)握(着)你(的)手,(我)们)同(行)一(路)到(老)!
发音与含义全解析:
1. 击鼓其镗(dǎng):
发音:dǎng
含义:形容鼓声。
2. 踊跃用兵:
发音:yǒng yuè yòng bīng
含义:形容士兵们奋勇向前,准备投入战斗。
3. 土国城漕(cáo):
发音:cáo
含义:指修建城墙和漕运设施。
4. 我独南行:
发音:wǒ dú nán xíng
含义:指主人公独自向南前行,可能意味着他被派遣到了南方。
5. 从孙子仲:
发音:cóng sūn zi zhòng
含义:跟随孙子仲,即跟随将领。
6. 师旅优优:
发音:shī lǚ yōu yōu
含义:形容人数众多,气势雄壮。
7. 岂无膏(gāo)梁:
发音:gāo
含义:膏,指肉酱;梁,指好米。意为难道没有美味佳肴。
8. 居士之食:
发音:jū shì zhī shí
含义:指平民百姓的食物。
9. 匪特也:
发音:fěi tè yě
含义:不仅如此。
10. 莫狐:
发音:mò chì fěi hú
含义:没有比狐狸更狡猾的了。
11. 鲁兮鲁兮:
发音:lǔ xī lǔ xī
含义:形容士兵们勇敢威武。
12. 三军之士卒:
发音:sān jūn zhī shì zú
含义:指全军士兵。
13. 喓喓(xiāo)草虫:
发音:xiāo
含义:形容虫鸣声。
14. 趯(tì)趯(tì)阜(fù)蝇:
发音:tì, fù
含义:形容苍蝇飞舞的样子。
15. 岂曰无衣:
发音:qǐ yuē wú yī
含义:怎能说没有衣服。
16. 与子同袍:
发音:yǔ zǐ tóng páo
含义:与你共同穿着战袍,指共同战斗。
17. 王事靡盬(gǔ):
发音:gǔ
含义:王的差事没有尽头。
18. 不遑启处:
发音:bù huáng qǐ chù
含义:没有时间安居休息。
19. 岂曰无衣,与子同泽:
发音:qǐ yuē wú yī, yǔ zǐ tóng zé
含义:怎能说没有衣服,与你共同穿着。
20. 死生契阔:
发音:sǐ shēng qì kuò
含义:生死离合。
21. 与子成说:
发音:yǔ zǐ chéng shuō
含义:与你立下誓言。
22. 执子之手,与子偕老:
发音:zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xié lǎo
含义:紧住你的手,与你共同度过余生。
《诗经·邶风·击鼓》是一首描述战争与爱情交织的诗歌,通过生动的场景和深情的语言,展现了主人公对战争的无奈和对爱情的执着。