点绛唇李清照拼音版蹴罢秋千,少女情怀词句跟读

点绛唇·蹴罢秋千 李清照

dǔ bà qiū qiān ,

蹴罢秋千,

lái yú lǐng shàng zhuī shēng duǎn 。

来余兴尽,

满床明月乱。

huā yǐng shàng quán ,

花影压重门,

qīng qīng dàng dàng hēi shēng huǎn 。

疏疏淡淡棲香晚。

zhú hé yuán lǐ ,

竹帘深似卷,

méng lóu yīng zhǔn nán fēng duǎn 。

蒙笼棲鹄,

怦窗梦魂断。

拼音版

dǔ bà qiū qiān , lái yú lǐng shàng zhuī shēng duǎn 。

蹴罢秋千,来余兴尽,满床明月乱。

huā yǐng shàng quán , qī qī dàng dàng hēi shēng huǎn 。

花影压重门,疏疏淡淡棲香晚。

zhú hé yuán lǐ , méng lóu yīng zhǔn nán fēng duǎn 。

竹帘深似卷,蒙笼棲鹄,怦窗梦魂断。

词句赏析

《点绛唇·蹴罢秋千》是李清照早期创作的作品,通过描写女主人公荡完秋千以后慵倦的情态,形象地展示出她的青春活力与少女情怀。

上片首二句写女主人公荡完秋千后的倦态。词中的“蹴罢”二字,暗示了女主人公刚刚停止荡秋千的活动。“秋千”,一种在木架上系上长绳,后拴于横木上,人随绳的摆动而上下翻飞的游乐设施。人们往往在进行这种游乐之后,会感到浑身困乏,需要休息。这时,女主人公不是回到室内,而是走到“阶上”,坐在“月”中,充分说明她对这种游乐活动的迷恋。一个“乱”字,既概括了女主人公在秋千索上的荡来荡去,又入木三分地表现了她下来后的心绪不定。

下片写女主人公凝望花影、聆听竹韵、梦魂萦绕的情景。“花影”句,写她凝望花影而心有所动。“重门”,深邃之门。因花影重重,故给人以“压”之感。

“疏疏”句,写她聆听竹韵的迷醉状态。“淡淡”,写月之疏淡,“棲香”指竹影。

“竹帘”句,写她梦断竹帘深似卷处的恍惚神态。“棲鹄”,指栖息在树上的鹄。

这首词写少女情况,非常贴切。上片写其行动,下片写其情思,词虽短小,然而境界开阔,格调清新,颇有引人魅力。一个“乱”字,全词因以生动。女主人公的形象并不十分明显,然而展读全篇,似见其人。词中写其动作,写其神态,写其心情,无不维妙维肖。以“满床明月”写“余兴未尽”的情态,以“疏疏淡淡”写“棲香”的感觉,以“梦魂欲断”写“竹帘深似卷”的恍惚,亦无不曲尽其妙。

全词风格明快,节奏轻捷,虽写哀怨之情,然词情不婉约,亦非豪放,它以一种“别是一家”的风格,别树一帜,体现了李清照词作“词采专精”“善于状物”的艺术特色。