牛郎织女
上古之时,天地初开,日月未具,有星君二人,曰牛郎,曰织女,乃天河之畔相邻之星宿也。牛郎,性醇厚,耕于南亩;织女,善织锦,勤于机杼。二人各务其业,然心有所属,情愫暗生。
然天河之隔,相会不易。牛郎之牛,神牛也,能通人言,每夕则卧其背,飞渡天河,得与织女相会。牛郎织女,欢聚之时,情意绵绵,诉说衷肠,织女为牛郎织锦衣,牛郎为织女耕田畴,二人恩爱有加,如胶似漆。
天帝闻之,怒其私会,遣吏捉之。织女泣曰:“妾与牛郎,情深意重,天地为证,日月可鉴。乞求天帝,准臣妾与牛郎共结连理。”天帝怒曰:“天河之隔,岂容尔等轻易相会!自此之后,永绝此念!”遂遣吏捉织女归天。
牛郎闻之,心如刀绞,。牛知其苦,乃载牛郎飞渡天河,织女见之,泣不成声。牛郎织女,抱头痛哭,天地为之动容。天帝闻之,亦有所感,曰:“尔等情深意重,朕亦感动。然天河之隔,实难逾越。今朕赐尔等一年一度相会之期,以慰尔等相思之苦。”
自此之后,每年七月七日,群鸟纷飞,鹊鸟最多,连翼成桥,渡于天河之上,牛郎织女得以相会。是日也,人间亦有所感,妇女结彩缕为衣,焚香祭祀,以祈姻缘美满,子孙繁衍。
牛郎织女之事,流传千古,为世人所传颂。每至七夕,人们仰望星空,寻觅牛郎织女星,寄情于天,祈愿美好。此乃天地之大美,人间之至情,流传百世,永载青史。
【停顿符号标注版】
上古/之时,天地/初开,日月/未具,有/星君/二人,曰/牛郎,曰/织女,乃/天河/之畔/相邻/之/星宿也。牛郎,性/醇厚,耕/于/南亩;织女,善/织锦,勤/于/机杼。二人/各/务/其业,然/心/有所属,情愫/暗生。
然/天河/之隔,相会/不易。牛郎/之/牛,神牛也,能/通/人言,每夕/则/卧/其背,飞渡/天河,得/与/织女/相会。牛郎/织女,欢聚/之时,情意/绵绵,诉说/衷肠,织女/为/牛郎/织/锦衣,牛郎/为/织女/耕/田畴,二人/恩爱/有加,如胶/似漆。
天帝/闻之,怒/其/私会,遣吏/捉/之。织女/泣曰:“妾/与/牛郎,情深/意重,天地/为证,日月/可鉴。乞/求/天帝,准/臣妾/与/牛郎/共/结/连理。”天帝/怒曰:“天河/之隔,岂容/尔等/轻易/相会!自此/之后,永/绝/此念!”遂/遣吏/捉/织女/归/天。
牛郎/闻之,心/如/刀绞,痛/不欲生。牛/知/其/苦,乃/载/牛郎/飞渡/天河,织女/见/之,泣/不成声。牛郎/织女,抱/头/痛哭,天地/为/之/动容。天帝/闻之,亦/有所/感,曰:“尔/等/情深/意重,朕/亦/感动。然/天河/之隔,实/难/逾越。今/朕/赐/尔等/一年/一度/相会/之期,以/慰/尔等/相思/之苦。”
自此/之后,每年/七月/七日,群鸟/纷飞,鹊鸟/最多,连/翼/成桥,渡/于/天河/之上,牛郎/织女/得以/相会。是/日也,人间/亦/有所/感,妇女/结/彩缕/为/衣,焚/香/祭祀,以/祈/姻缘/美满,子孙/繁衍。
牛郎/织女/之事,流传/千古,为/世人/所/传颂。每/至/七夕,人们/仰望/星空,寻觅/牛郎/织女星,寄/情/于/天,祈/愿/美好。此/乃/天地/之/大美,人间/之/至情,流传/百世,永/载/青史。