定风波苏轼全文翻译及赏析,面对风雨的3个人生智慧

定·莫听穿林打叶声

宋·苏轼

三月七日,沙湖道中遇雨。

原文

三月七日,沙湖道中遇雨。

雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。

已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,一烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

翻译

三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天就放晴了,于是写了这首词。

不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。拄着竹杖、穿着草鞋轻捷得胜过骑马,这都是小事情又有什么可以夸耀的,我过一生就这样的风雨,只把它当作是常事。

料峭的春风将酒意吹醒,微冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去,不管它是风雨还是放晴。

赏析

此词为苏东坡的一首名作。此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇警,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡超俗的人生理想。

首句“莫听穿林打叶声”,渲染出风雨骤至的紧张气氛,为全词的发展埋下伏笔。按词中的描写,似乎是在春天,突然遇到了大雨。此句又挟有“忽然而遇”和“措手不及”的意味。此句用的是“何妨长啸且徐行”的态度——“何妨”是有必要如此的意思,“啸”字是抒情的手段,由此造成“一蓑烟雨任平生”的气概。

“一蓑烟雨任平生”,此句更进一步,点出了那位不避风雨的徐行者的精神境界。

上片如此,就在眼前。下片从容而来,情绪渐趋和缓。“料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。”这里描绘了一个有趣而又合情合理的场面。料峭春风使酒醒,而山头斜照却给人以暖意,这是自然的变化,是“外应”。而“微冷”则是人心的活动,也是“内应”。

“山头斜照却相迎”,是写雨过天晴后的景色。这里,着一“却”字而含思清丽,使“相迎”也充满了,写出了雨虽停,风虽寒,却心胸开阔,境界高远。

“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。”这既是写实,也是谆谆告诫。他“回首向来萧瑟处”,归去之后,看刚才的风雨,实在是不足为道,也无风雨,也无晴。这就是一种宠辱不惊的通达观。

此词为作者自任心志的明证,词首三句,首句“莫听穿林打叶声”,一“莫听”二字,是“何妨”的再进一层,更将风雨等闲视之,反衬出骑者于微风细雨中既非躲闪、又不冒进,恰如范滂《狱中与诸甥侄辞诀》语:“各各努力,随遇而安。”于是有了“一蓑烟雨任平生”的浩叹。

“一蓑烟雨任平生”,此句更进一步,点出了“归去”之后的精神状态。

“归去,也无风雨也无晴”,是写既遇雨而止于一蓑,则雨过之后自可徐行于初露之原野,故有“也无风雨也无晴”之句。这是作者于被雨所阻的途中忽有所感而信笔抒写的妙语。它不只意味着他期望暴风雨过后,还见天青,而且并不担心再遇风雨。也不只是于小风雨后有此明朗之想,即大风雨如何,他依然会“一蓑烟雨任平生”。于是这一词语,也成了他一种旷达人生态度的象征。

此词虽豪放而不失深情,高妙之处就在于作者将眼前风雨和心中风雨(即遇上的风云变幻)合而为一,并切入自然,加以融化。读者读此词仿佛看见:在烟雨迷蒙的江湖上,作者自己正驾着一叶小舟,奔行于风雨中。

他虽身处逆境,但并不气馁、不颓废、不消沉,他随遇而安,无往而不适。他静而能应,细则能谐。并且在似乎单调的景物中,描绘出浓郁而深沉的情味,并使人感到:词人的心境,就像经过乌云的太阳一样,更加明媚、澄净,更加美好。

此词作于苏轼黄州之贬后的第三个春天。它通过途中遇雨的叙事,表现了作者随遇而安、无往不乐的旷达超脱的胸襟,同时也反映出他澄明澈净的欢乐自得的心境。作者于途中遇雨,却放弃用油纸伞的避雨,何妨吟啸且徐行,不畏坎坷,不怕任平生风雨,此种精神可谓酷矣。

此词吟咏自然界之风雨,又从而引发,谈到人生风雨,以小见大。表现出旷达超脱的胸襟和寄寓着超凡超俗的人生理想。作者“一蓑烟雨任平生”的放旷以及“也无风雨也无晴”的恬淡,正是将自然的风雨和人生的风雨统一起来,并加以表现,才使得词境显得开阔幽深,浑然宏大。

此词便是苏轼于风雨中吟哦而得的一首好词。