苏轼的《定》全文拼音、翻译及心境解读如下:
全文拼音:
dìng fēng bō
定
sǔ shì
苏轼
三月七日,沙湖道中遇雨。
sān yuè qī rì , shā hú dào zhōng yù yǔ 。
雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。
yǔ jù xiān qù , tóng xíng jiē láng bèi , yú dú bù jué 。
已而遂晴,故作此词。
yǐ ér suì qíng , gù zuò cǐ cí 。
wǔ yuán xiāng què kè sòng huán ,
quē kè jiāng tóng sī gù duǎn , qīng yǔ 。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
liào qiào chūn fēng chuī jiǔ xǐng , wēi lěng , shān tóu xié zhào què xiāng yíng 。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
huí shǒu xiàng lái xiāo sè chù , guī qù , yě wú fēng yǔ yě wú qíng 。
全文翻译:
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。
不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开吟唱从容而行。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有个地方让我吹吹口哨来放松自己:烟雨朦朦,水天一色,感谢大自然给我的考验。
一阵大风吹过,把我头上的雨具都吹走了。山上云雾层出叠起,我又开始继续前进了。风雨过后,放松全身,仔细看来:是风雨之后,又有阳光,又有诗,又有远方。
回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。
苏轼的《定》中“一蓑烟雨任平生”的心境解读:
“一蓑烟雨任平生”是苏轼《定》中的一句词,这句词所表达的是苏轼对于人生风雨的淡泊与从容。
“一蓑烟雨”描绘的是一种风雨飘摇,烟雨蒙蒙的景象,而“任平生”则表达了苏轼对于人生的从容与洒脱。这句词将风雨与人生紧密相连,传达出苏轼在风雨飘摇中依然保持从容、淡定的心境。
苏轼一生历经坎坷,多次被贬谪,但他始终保持着一种超然物外,淡泊名利的心态。他善于从人生的风雨中汲取智慧,将困难视为一种历练,将挫折视为一种成长。这种心态,使得他在面对人生的风雨时,能够保持一种从容、淡定的态度。
“一蓑烟雨任平生”所表达的,正是这种从容、淡定的心境。无论人生有多少风雨,多少坎坷,只要保持一颗淡泊的心,就能够从容面对,坦然接受。这种心境,是苏轼在《定》中传达给我们的,也是我们在面对人生风雨时,应该学习的一种态度。
“一蓑烟雨任平生”是苏轼对于人生风雨的一种从容、淡定的态度,也是我们在面对人生风雨时,应该学习的一种心态。