贫交行原文及翻译:杜甫感叹世态炎凉的诗作原文与白话翻译

贫交行

唐 杜甫

翻手作云覆手雨,唇尖舌快两交疏。

金门石阁知卿有,豺狐侪却尔臾。

未遭际会犹高卧,且复蹉跎莫怨嗟。

汉恩自及山东客,君去金门莫叹嗟。

白话翻译:

世态像翻覆的云雨一样变化无常,嘴唇上说的和心里想的大相径庭。

有人身居卿士之位,也有人小人结营私。

没有际遇时,他们只好甘于寂寞,不去理睬世俗之事。

如今汉时恩泽已施及山东,你们去了,就不必慨叹不遇了。

此诗语含讥刺,说的是那些落井下石、富贵时便门庭若市、富贵后则不见踪影的所谓“朋友”。诗的开头两句,以翻覆的云雨形容世态的变化无常。接下去两句,以“交疏”和“变尔”表现人情的冷暖。诗人抓住富易交、贫难处这一世态炎凉的典型事例,从反面进行诉说,让那些阿谀奉承、、利齿巧舌的所谓“朋友”在字面上出现,作者的高风亮节就隐在其中。

三四两句,以“金门石阁”借指当时中的大臣,以“豺狐侪”借指上述大臣结成的。诗人以“知卿有”与“却尔臾”对举,揭露了那些得势便猖狂、失意便猖狂的“豺狐侪”的丑态,从而鞭挞了中权臣的乱政和结营私。

五六两句,以“高卧”写“未遭际会”时的处境,以“蹉跎”写“未遭际会”时的感慨。从字面上看,似乎只是写一种潦倒失意的状态,其实,深入地品味起来,在这句诗的背后,还隐藏着“宁潦倒不失节,愿求名而不得”的感慨。

最后两句,以汉时故事写眼前感慨。“汉恩自及山东客”似乎只是以历史事实作结,谓汉时曾招揽贤士,作者请朋友到后,不必慨叹不遇。其实,在这句诗的言外之意,还含有对朋友的委婉劝诫:在ampoline朝招揽贤士时,应该急时求进,抓住机遇。

此诗对当时社会、和友人之间关系的冷酷、无情作了深刻的揭露和批判。全诗感情深沉,讽刺辛辣,具有强烈的感染力。