三峡文言文原文及详细注释,郦道元经典作品全解析

三峡

自三峡七百里中,连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

注释

1. 自:在,从。

2. 三峡:指长江上游的瞿塘峡、巫峡、西陵峡。三峡的具置是:东起湖北宜昌市南津关,西至重庆市奉节县白帝城。

3. 略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,缺口,此处指“中断”。

4. 嶂:像屏障一样的山峰。

5. 自非:如果不是。亭午:正午。夜分:半夜。曦(xī)月:日月。《陈涉世家》:“昼则幽昏而互明,夜则昏而日出。” 曦,日光,这里指太阳。

6. 至于:到了。襄,上。这里指涨水。陵,大土山。溯,逆流而上。阻绝,断绝。

7. 或:有时。王命:的文告。宣,宣布,传达。

8. 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝城:古城名,在今重庆市奉节县东白帝山上。

9. 江陵:今湖北省荆州市。

10. 虽:即使。奔:这里指飞奔的马。御风:驾风。疾,快。

11. 湍:急流。

12. 素湍:白色的急流。绿潭:绿色的深水。

13. 回清:回旋的清波。绝巘(yǎn):极高的山峰。巘,山峰。

14. 飞漱(shù):急流冲荡。

15. 清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

16. 良:实在,的确。

17. 晴初:天刚晴。霜旦:打霜的早晨。

18. 属(zhǔ)引:连续不断。属,通“嘱”,连接。引,延长。凄异,凄切异常。

19. 哀转久绝:悲哀婉转,很久才能消失。

20. 巴东:今四川省东部一带。

21. 沾:打湿。

译文

在三峡七百里当中,都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峰峦,遮挡了天空和太阳。如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上丘陵,顺流而下、逆流而上的船只都被阻隔。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要清早从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地之间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多形状各异的柏树,悬泉瀑布,从它们中间飞泻而下。水清,树荣,山高,草盛,实在有很多趣味。

每逢雨后初晴或霜冻的早晨,高山上异常寂静,只有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

解析

《三峡》是北魏地理学家、散文家郦道元创作的一篇著名的山水之作。作者只用不到区区两百字的篇幅,即描写出了三峡错落有致的自然风貌,抒发了作者热爱祖国壮丽河山和深沉的情怀。全文共四段,是四幅挺拔隽秀的山水画,它以简练的文笔,描绘出三峡各具特色的四季风光,并透露了作者对三峡景色的赞叹之情,同时以其精妙之笔,描绘出三峡的无限风光。

第一段作者从山写起,既交代了三峡地理位置及周围环境,又勾勒出三峡峰峦重叠、雄伟峭拔的整体风貌,然后具体地描绘了三峡的四季景色,展示了三峡的奇特之美。

第二段写夏季三峡,突出了三峡夏季水流的湍急。

第三段写春冬三峡,描写了三峡春冬之时的静谧与活力。

第四段写秋天三峡,写出了三峡之秋的清冷与凄寂。

三峡不仅以它的山川之美吸引了无数游客,更以它的文化内涵吸引了历代文人墨客。三峡是文化的瑰宝,也是世界自然遗产之一。三峡的壮丽景色和独特文化,吸引了无数文人墨客前来游历和创作,留下了许多脍炙人口的诗篇和散文。三峡不仅是一个自然风景区,更是一个充满文化底蕴和历史故事的地方。

郦道元的《三峡》以其独特的视角和精妙的笔触,展现了三峡的自然美景和人文内涵,成为古代山水文学的典范之作。这篇文章不仅具有文学价值,更具有历史和文化价值,对于了解古代地理、历史、文化等方面都具有重要意义。

《三峡》是一篇充满诗情画意的山水之作,它以简洁明了的文字,生动地描绘了三峡的自然风光和人文景观,表达了作者对三峡景色的赞叹之情。这篇文章不仅具有文学价值,更具有历史和文化价值,是古代山水文学的瑰宝之一。