过长沙贾谊宅拼音版,刘长卿凭吊贾谊的贬谪之作

guò cháng shā jiǎ yì zhái

过长沙贾谊宅

liú cháng qīng

唐·卿

三年谪宦此栖迟,惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

汉文有道恩犹薄,湘水无情岂见知。

寂寂江山摇落处,怜君何事吊残辉。

【注释】

贾谊宅:贾谊被汉文帝贬为长沙王太傅,在长沙住过五年,此宅即其故址。谪宦:因直言被贬官。栖迟:淹留,。楚客:指贾谊,因他是楚人,且在楚地作官,所以称楚客。

汉文:指汉文帝。有道:指汉文帝在政时,清明。

摇落处:萧瑟凄凉之处。摇落:凋零。残辉:落日的余晖。怜君:一作“怜贾傅”,怜人:这里怜人指贾谊。

【韵译】

贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤感。

我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

汉文帝虽是明主却恩薄,湘水无情怎可能知情?

寂寞萧条的江山,凄凉的秋景,真令人伤感,我对着夕阳的余辉,深深为你吟唱。

【解说】

这首怀古诗,表面看是凭吊贾谊,实际上是抒发了自己迁谪的感慨。全诗写得既空灵悲楚,又沉郁蕴藉,耐人寻味。

“三年谪宦此栖迟,惟留楚客悲。”“三年谪宦”,只言谪宦之久,这是写诗人愚遏贬谪的身世之感;“此栖迟”则应“宅”字,点明吊古的地点。“”句,出自王勃“孟尝心事向谁论,欲向湘累问独贤”,是说贾谊的见弃于汉文帝,与湘水之神去吊屈原,有前后相继之妙。贾谊与屈原“同客”而异“时”,且贾谊吊屈,是“以屈贾之才而自屈其志”,而“楚客”则自悲矣。故“悲”字属于“楚客”而兼包贾谊。此诗以“悲”提领中间两联,为全诗定下了基调。

“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。”颔联二句是诗人对“悲”的具体说明。诗人抓住了“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”这样一些富于象征性的事物,用“独寻”和“空见”这样一对感情一致的词语加以点染,把“悲”字变成了有目共睹的一种具体形象,从而收到了很好的艺术效果。诗人将自己的感情和身临其境界的景物两相结合,以“秋草”、“寒林”所呈现的凄凉景色来烘托诗人内心的悲凉之情。

“汉文有道恩犹薄,湘水无情岂见知?”颈联二句,诗人以“贾谊迁谪”自比。“汉文有道”句,出于《史记·屈原列传》“贾生(谊)之道,乃今见之乎”,本赞汉文帝之贤,但这里实际上是反用其意,既赞汉文,又兼讽其“不知人”。“湘水无情”句,即借“湘累”(屈原)以深自悼惜。贾谊迁谪长沙后,代王太傅。当时贾谊居处,有“湘水悲伤”之赋。虽系哀悼屈原,实也包含自伤之意,所以说“岂见知”“岂”实际上是反意词,相当于“应”。诗人对汉文帝的“不知人”,不仅是感慨,而是激愤。

“寂寂江山摇落处,怜君何事吊残辉?”尾联二句,以“怜君”之“吊残辉”总承,从“何事”的诘问,表现了诗人对贾谊的同情,对贾谊悲凉的身世、骚人迁客“同客”的悲情无限惋惜。“寂寂江山摇落处”并非只写环境之冷落,而是将“摇落”与“寂寂”两种环境情绪交织在一起加以描写,从而创造出一种不孤不隘,廖廓寂寥的悲凉气氛,有力地烘托了贾谊的悲剧命运。“怜君”在诗的结尾,既是惋惜,也是自怜,同时与开头相照应。全诗的结构浑然一体,十分严密。

此诗对贾谊和屈原兼而哀之,殊为不易。诗人巧妙地将“哀贾生”与“哀屈原”、“哀己身”三者融为一体,使全诗的主题蕴藉而深沉。诗人善于把自己的身世际遇、悲愁感慨,巧妙地融入对贾谊悲剧命运的哀伤和不平之中,使全诗的主题蕴藉而深沉。在“哀贾生”的便“哀”了千古迁客骚人,更“哀”了诗人自己。此诗所蕴含的这种深沉的“悲”感,正是诗人对贾谊怀才不遇、命运坎坷、满腹忧愤、跳脱而出的深沉感叹。