塞翁失马
sài wēng shī mǎ
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡入塞,近塞之人死者十九。此独以跛之故,父子相保。
sài shàng rén yǒu shàn shù zhě , mǎ wú gù wáng ér rù hú 。 rén jiē diào zhī , qí fù yuē :“ cǐ hé jù bù wéi fú hū ?” jū shù yuè , qí mǎ jiāng hú jìng mǎ ér guī 。 rén jiē hè zhī , qí fù yuē :“ cǐ hé jù bù néng wéi huò hū ?” jiā fù liáng mǎ , qí zǐ hào qí , duò ér zhé qí bì 。 rén jiē diào zhī , qí fù yuē :“ cǐ hé jù bù wéi fú hū ?” jū yī nián , hú rén dà rù sài , jìn sài zhī rén sǐ zhě shí jiǔ 。 cǐ dú yǐ bǒ zhī gù , fù zǐ xiāng bǎo 。
译文:
靠近长城一带居住的人中,有位擅长术数的人。一天,他的马无缘无故跑到了胡人居住的地方。人们都去安慰他,他却说:“这怎么就不能是福气呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良驹跑了回来。人们都去祝贺他,他却说:“这怎么就不能是祸患呢?”家里因为有许多好马,他儿子喜欢骑马,有一次,从马上掉下来摔断了大腿。人们都去安慰他,他却说:“这怎么就不能是福气呢?”过了一年,胡举进攻,进了塞地。近塞上的人,十分之九都死了。这个人惟独因为腿瘸的缘故,父子俩得以幸免。
注释:
塞上:这里指飞狐要塞一带,旧属赵国,赵武灵王时在此设代、雁门、云中郡。
善术者:擅长术数的人。术数,指卜筮一类预测吉凶的术法,就是妄测吉凶生理术数。
亡:逃跑。
胡:古代泛指北方边境少数。
吊:对其不幸表示安慰。
何遽:为何就;表示反问,意即“未必就”、“ 难道就”。
居:经过。
将:带领。
折:打伤。
十九:十分之九,意思是绝大部分。
跛:瘸。
寓意:
人们要用发展的眼光辩证地去看待问题,保持乐观的态度。“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”的观点,不仅仅是辩的思想,还包含要正确对待得与失,不要过度追求名利,一切随遇而安。
启示:
一、保持一个良好的心态,要有超然的心性去对待得失。
二、要带着欣赏的眼光,去发现和创造生活中的美。
三、要辩证地看待问题,用全面的眼光去了解世界。
四、要不拘泥于得失,要随遇而安。
五、要相信祸福在一定条件下是可以互相转化的,要以辩证的角度去看待问题。