寄李十二白二十韵原文及翻译对照:杜甫赠李白诗的深度解读

寄李十二白二十韵原文

昔年有狂客,号尔谪仙人。

笔落惊风雨,诗成泣鬼神。

声名从此大,汩没一朝伸。

文采承殊渥,流传必绝伦。

龙鳞开紫阁,凤翅拂红尘。

与尔矛盾意,留都为交亲。

三朝出銮辂,一诺岂食言。

余亦赋离别,因之识鲲鳞。

昔览灞陵作,诗咏游侠人。

避世金马门,谁令尔膺震。

徒步侍鹓鸾,三冬方在寅。

俄然摧敝翼,侧掉摧芳林。

谗邪害公正,浮云蔽白昼。

高冠佩剑知何在,破帽乘驴又几人。

才力应难夸鲍、马,微官岂为恋轲、陈。

君诗如海水,往来尽成潮。

长吟有所怀,千里遥相待。

吾爱李太白,身名俱不凡。

爱尔文章健,兼资诗与笔。

鲍与谢,交游倾畣珍。

吾虽异于是,亦欲数子邻。

李侯得高名,结交皆异人。

声华激颓波,四价凌苍旻。

方期广来学,洒落慰颓龄。

翻译对照

当年有位狂放的客人,人们称他为谪仙人。

他的笔落下去惊动风雨,诗成后泣鬼神。

从此他的声名大震,被埋没一时得以显伸。

文采承蒙皇上的恩泽,流传后世一定超绝他人。

他像龙鳞般闪闪耀紫阁,像凤翅般拂红尘。

我和你意气相投,我留在是为了结交你这位至亲。

三次奉召出銮辂,我决不食言,应诺你的事定当履行。

我也写有《赠李白》一诗,因而有机会结识你这位诗坛巨擘。

过去曾读你《灞陵醉别》一诗,诗中咏游侠人。

你曾避世金马门,谁使你显名震世?

你徒步侍从天子,三冬不过正待提升。

你突然摧折了羽翼,像掉落的香林。

谗邪小人害公正之人,浮云遮蔽了白昼。

不知你的高冠长剑今在何处,也不知你的破帽短驴又属何人。

你的才力应难夸耀鲍、马,微官岂值得你留恋轲、陈。

你的诗像海水一样深广,往来书信结成潮。

我常常吟咏你的诗,千里之外遥遥相待。

我爱你李白,人品和诗名都很不平凡。

我爱你文章健举,兼擅长诗和笔。

犹如鲍照、谢灵运,交游倾尽珍宝。

我虽然和你不一样,也想和你作邻居。

李白你获得高名,结交的都是非凡人。

声名激荡颓波,四价直上苍穹。

期望广泛招纳学者,以你的洒落胸怀来安慰晚年。

深度解读

杜甫的《寄李十二白二十韵》是一首情感深沉、寓意丰富的赠诗。诗中,杜甫以李白为对象,表达了自己对李白的敬仰、爱戴和惋惜之情。杜甫以李白为“谪仙人”,称赞其才情横溢,笔落惊风雨,诗成泣鬼神。李白却遭受了世人的误解和谗言,被埋没一时。杜甫对此深感痛惜,同时也对李白的遭遇表示了深深的同情。

诗中,杜甫对李白的才华和人品给予了高度评价,认为李白是一位不可多得的人才。他赞赏李白的文章健举,兼擅长诗和笔,认为李白如同鲍照、谢灵运般的。杜甫还表示,虽然自己与李白有所不同,但也希望能与李白成为邻居,以表达自己对李白的亲近和尊重。

杜甫也深知李白的遭遇。李白曾被谗言所害,摧折了羽翼,像掉落的香林。对此,杜甫深感痛惜,同时也对李白的遭遇表示了深深的同情。他感叹,像李白这样的高才,却遭受了如此待遇,实在令人痛心。

杜甫在诗中还表达了对李白的期望。他希望李白能够摆脱困境,重新振作起来,以李白的高才和洒落胸怀,来安慰晚年。这种期望,既是对李白个人的关心,也是对整个时代的期待。

《寄李十二白二十韵》是一首情感深沉、寓意丰富的赠诗。杜甫以李白为对象,表达了自己对李白的敬仰、爱戴和惋惜之情。诗中,杜甫对李白的才华和人品给予了高度评价,同时也对李白的遭遇表示了深深的同情。他期望李白能够摆脱困境,重新振作起来,以李白的高才和洒落胸怀,来安慰晚年。这首诗不仅展现了杜甫对李白的深情厚谊,也体现了杜甫对时代的深深忧虑和期望。