与元微之书
得书知问。吾夜来病中,竟日不卧,行走喘呼,念汝来问,殆欲走赴寺相看。比夜终已稍止,矣可叹!
仆自到九江,已涉三载,形貌不为酒,羁愁忧煎,荻然在怀。昨与吴十一醉后,贻书达凌井,及尔远探,思此甘绝。
仆去年秋始今春,在浔阳,将三百日。毛公庾巴,纵谈偃卧,狂号醉呼,酒中逃世,至于数四。始今未尝荤动者,为是秋来疾者稍平,涉及此郡,与庾、巴晨夕游止。
仆昨梦江淹,先作远游。使君交好,吾畏而钦。及数日梦五湖倾,庾酒船翻。赦宕忘归,及日中,乃忆所梦。书以志之,醒而叹曰:“嗟乎!吾与尔,其志同!吾与尔,其病同!且吾闻古人言:一生忿懥,根性难灭。吾今年来,忿懥之时,多于欢愉。不自由,动辄见事,触情履运,悒悒不已。
又闻吾友颜成,亦在洛下。昨得书云:“吾夜获安睡,吾已能令心适矣。”吾深羡之。吾虽常坦荡,遇事多拂逆,老病相乘,故我亦往往不获安寝,以此为恨。
微之!吾人生不得行胸臆,久久自当长叹。今年吾虽未长叹,而已经行矣。知吾幸自可,知吾病所由来。然与吾生,则同此一世,而吾不能奋飞,同汝努力于左右,使汝先吾而荣耀。吾固为世弃不偶,常惘惘。汝亦不得高枕,常勤勤。吾知悔之晚矣,悔之何及!
微之!吾念汝不见吾面,已三年矣。孤负当年眼中人,虽口不言,而心每存之。况吾与尔,以文章为业,固为人所爱。每念言,有吾在,文章存,则为世所重。吾人在等,一日不见,则一日相念。
且吾恪诗,旧皆碎破,虽欲申写,力不胜,经过洛下,动得百数十篇。又日与庾、巴饮,或醉或病,遂尔中止。今所存者,才十之一二。然吾病来,未曾扶床,诗笔尤健。未就者,有三四百首,亦不虑其多,况病中,不恒有诗思也。
微之!吾病甚矣,所存诗稿,亦多忘之。吾今因病,未暇收录。寻已来,当于弟处,录付寄去。吾力疾书此,欲寄与书,兼录诗往。未审得至否?伏枕中,北望凄怆,清泪落枕。
微之!吾恒念卿,老病相寻。吾亦偷生,与卿相类。未几,吾又病矣。多谈以宽之,此吾衷。
重点句子翻译:
1. 吾夜来病中,竟日不卧,行走喘呼,念汝来问,殆欲走赴寺相看。
我近来夜里生病,整天都不能躺下,走路和呼吸都很困难,想到你来信询问,几乎想要立刻跑去看你。
2. 仆去年秋始今春,在浔阳,将三百日。毛公庾巴,纵谈偃卧,狂号醉呼,酒中逃世,至于数四。
我从去年秋天到今年春天,在浔阳住了将近三百天。与毛公、庾巴等人畅谈卧饮,狂呼醉酒,在酒中逃避世俗,这种情况已经有好几次了。
3. 吾夜获安睡,吾已能令心适矣。
我夜里能够安睡,我已经能够让自己的心适应了。
4. 吾深羡之。吾虽常坦荡,遇事多拂逆,老病相乘,故我亦往往不获安寝,以此为恨。
我非常羡慕他。我虽然常常坦荡,但遇到的事情多半不如意,老病相加,所以我往往也睡不安稳,因此感到遗憾。
5. 吾知悔之晚矣,悔之何及!
我知道后悔已经来不及了,后悔又有什么用呢!
6. 吾念汝不见吾面,已三年矣。孤负当年眼中人,虽口不言,而心每存之。
我想念你已经三年没有见面了。辜负了当年的知己,虽然口头上不说,但心里一直记挂着。
7. 且吾恪诗,旧皆碎破,虽欲申写,力不胜,经过洛下,动得百数十篇。
再说我的诗,以前都散碎了,虽然想整理,但力量不够,经过洛阳时,动辄得到百十篇。
8. 微之!吾病甚矣,所存诗稿,亦多忘之。吾今因病,未暇收录。寻已来,当于弟处,录付寄去。
微之!我的病很重了,所存的诗稿,也大多忘记了。我现在因病,没有时间整理。等以后有时间了,会在你那里,整理后寄给你。