嗟来之食文言文原文注音版:带拼音朗读无障碍版本

嗟来之食的文言文原文注音版如下:

jì lí qí hòu,hung rén guò qí doù。yáng qí shí ér shí zhī。qí lǐ yú yuē:“shí zhī,guì rú shí fèng ròu,qí yǐng guì yú xīn yě。”

qí lǐ yú yāng qí shí ér shí,qí yáng yuē:“wǎng zhī!wǒ nìng sǐ!”yáng qí shí ér shì qí yáng qí yǐng yě。qí yǐng yě,qí yáng yuē:“shì yě!wú gōng zhī lái,wáng luán qí qǐng yāng yǐng yǔ gēng shēng zhī shí!”

终不食,死。其人舍诸其侧,则之矣。

以上是嗟来之食的文言文原文注音版,带拼音朗读无障碍版本如下:

jì lí qí hòu,hōng rén guò qí dòu。yáng qí shí ér shí zhī。qí lǐ yú yuē:“shí zhī,guì rú shí fèng ròu,qí yǐng guì yú xīn yě。”

jīng yǔ lǐ yú yāng qí shí ér shí,qí yáng yuē:“wǎng zhī!wǒ nìng sǐ!”yáng qí shí ér shì qí yáng qí yǐng yě。qí yǐng yě,qí yáng yuē:“shì yě!wú gōng zhī lái,wáng luán qí qǐng yāng yǐng yǔ gēng shēng zhī shí!”

jì lǐ yú shě zhū qí cè,zé zhī yǐ。

嗟来之食译文:

在齐国,有一个人饿坏了,但性格十分刚正,不接受别人施舍的东西。于是齐国人就装作施舍者的样子,大声吆喝着把食物扔在他的面前。可是这个饿汉却瞪视着这个人,高声说到:“宁愿饿死,也不吃嗟来之食!”结果他最终活活饿死在路旁。看到这种情形,围观的人都在谴责施舍者。而施舍者却反而讥讽这个饿汉,说:“当初要是给我‘嗟来之食’,也不会落到今天这个地步。”

嗟来之食这则寓言故事说明,即使人处于困境,也要坚守节操,不接受别人侮辱性的施舍。在一些自以为是的“施舍者”眼里,像齐人一样拒绝接受,是太“傻”的做法。如果为了摆脱困境就接受别人的“嗟来之食”,那么,这种没有骨气的“施舍”,实际上与“嗟来之食”没有本质的区别。