《木兰辞》全文翻译及一句一译如下:
原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
一句一译:
唧唧声声又响起,木兰正在门边织。听不到机杼声,只听到叹息声。
问她在思念什么,又惦记什么。她也没有别的想法,心中只记挂军帖。可汗大规模地征兵,征兵名册有很多卷。每一卷都有父亲的名字,但父亲没有大儿子,木兰也没有兄长。她愿意为此,从此替父亲出征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。早晨告别父母出发,晚上在黄河边住宿。听不到父母的呼唤声,只听到黄河的流水声。早晨告别黄河,晚上到达黑山头。听不到父母的呼唤声,只听到燕山胡人的战马啾啾声。
她万里出征,跨越关山,像飞一样。北方的寒气传来打更声,月光照亮铠甲。将军身经百战,壮士十年归家。
归来后拜见天子,天子坐在明堂上。记功木兰最高,赏赐她很多财物。天子问她还想要什么,木兰说她不愿做尚书郎,希望骑上千里马,送我回故乡。
父母听说女儿回来,出城迎接她。姐姐听说妹妹回来,对着门梳妆打扮。小弟听说姐姐回来,磨刀霍霍向猪羊。打开我东边的门,坐在西边的。我作战时的袍,穿上我原来的衣裳。对着窗户梳理头发,对着镜子贴上花黄。出门看伙伴,伙伴都惊讶。同行十二年,不知道木兰是女子。
雄兔脚喜欢乱扑腾,雌兔眼常眯着。两只兔子挨着跑,怎么能分辨我是雄还是雌?
希望这个翻译和一句一译的解析能够帮助你更好地理解和欣赏《木兰辞》这首经典的古代诗歌。