《三峡》知识点全解析
一、重点字词
1. 自:从。
2. 阙:此处指山峰。
3. 亭午:正午。
4. 夜分:半夜。
5. 曦:日光。
6. 邪:同“耶”,语气词。
7. 自非:如果不。
8. 绝:极。
9. 嶂:直立像屏障一样的山峰。
10. 隐:隐没。
11. 疾:快。
二、必考句翻译与赏析
1. 自三峡七百里中,连山,略无阙处。
翻译:三峡七百里中,山峦连绵,没有一点中断的地方。
赏析:此句写出了三峡的连绵山势。“略无阙处”极言山多,突出了三峡山势的雄伟。
2. 重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
翻译:重重叠叠的岩石和山峦,遮蔽了天空,挡住了日光。如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。
赏析:此句写出了山势高峻,山峰连绵,三峡极其幽暗。通过“不见曦月”侧面烘托了山峰的高大。
3. 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
翻译:到了夏天,水位上涨,江水漫上小山包,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔。
赏析:此句写出了三峡夏季水势之大,水流之急。通过“沿溯阻绝”侧面描写了江流湍急。
4. 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
翻译:如果有皇帝的命令急需传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也没有这么快。
赏析:此句写出了三峡水流湍急,行船速度极快。通过对比,突出了三峡水流之急,同时也表现了三峡行船的艰难。
5. 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
翻译:春冬季节,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着形状奇特的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在有很多趣味。
赏析:此句写出了三峡春冬之时的美景。通过描写急流、深潭、清波、倒影、怪柏、悬泉、瀑布等景物,展现了三峡春冬之时的美景,给人以美的享受。
6. 每至晴初霜旦,林寒涧肃,高处猿啼,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
翻译:每到初晴或下霜的早晨,树林和山涧便是一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,异常凄凉。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。
赏析:此句写出了三峡秋季的凄清和猿啼的悲凉。通过描写树林、山涧、猿啼等景物,表现了三峡秋季的凄清和悲凉,给人以悲凉之感。
7. 故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
翻译:所以渔人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
赏析:此句为渔者的歌声,通过描写猿啼的悲凉,表现了三峡秋季的凄清,同时也表达了渔者对三峡的深情和留恋。
三、重点句子翻译
1. 虽乘奔御风,不以疾也。
翻译:即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也没有这么快。
2. 回清倒影。
翻译:回旋的清波,倒映着各种景物的影子。
3. 悬泉瀑布,飞漱其间。
翻译:悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。
4. 清荣峻茂,良多趣味。
翻译:水清,树荣,山高,草盛,实在有很多趣味。
5. 属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
翻译:声音持续不断,异常凄凉。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。
四、通假字
“阙”通“缺”,中断。
五、古今异义
1. 或王命急宣。(古义:有时;今义:或者)
2. 虽乘奔御风,不以疾也。(古义:即使;今义:虽然)
3. 虽乘奔御风,不以疾也。(古义:飞奔的马;今义:奔跑)
4. 泪沾裳。(古义:衣服;今义:一种穿在身上的物品)
六、词类活用
1. 虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,飞奔的马)
2. 空谷传响,哀转久绝。(空谷:名词作状语,空旷的山谷)
七、一词多义
1. 自:自非亭午夜分不见曦月(如果);自三峡七百里中(在)。
2. 以:不以疾也(如);虽乘奔御风不以疾也(认为)。
3. 虽:虽乘奔御风(即使);虽席地不容闲也(虽然)。
4. 清:回清倒影(清波);清荣峻茂(水清)。
5. 至:至于夏水襄陵(到);至数百米(至于,直到)。
6. 绝:沿溯阻绝(阻断);绝巘多生怪柏(极)。
八、中心思想
本文通过描写三峡四季不同的景色,展现了三峡的雄伟壮丽和神奇美丽,同时也表达了作者对三峡的热爱和赞美之情。
九、写作特点
1. 抓住景物特征进行描写,如写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点;写水,则描绘出不同季节的不同景象。
2. 运用了多种修辞手法,如夸张、对偶、引用等,使文章更加生动形象。
3. 构思巧妙,以“水”为线索,按照时间顺序,把三峡不同季节的景色展现得淋漓尽致。
4. 语言简练,表达准确,给人以美的享受。