南辕北辙
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头上有尘,以形臼趣马,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王成霸,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
南辕北辙 朗读示范:
wèi wáng yù gōng hán dān
魏王欲攻邯郸。 jì liáng wén zhī , zhōng dào ér fǎn , yī jiāo bù shēn , tóu shàng yǒu chén , yǐ xíng jiù qù mù , wǎng jiàn wáng yuē :“ jīn zhě chén lái , jiàn rén yú dà xíng , fāng běi miàn ér chí qí jià , gào chén yuē :‘ wǒ yù zhī chǔ 。’ chén yuē :‘ jūn zhī chǔ , jiāng xī wéi běi miàn ?’ yuē :‘ wú mǎ liáng 。’ chén yuē :‘ mǎ suī liáng , cǐ fēi chǔ zhī lù yě 。’ yuē :‘ wú yòng duō 。’ chén yuē :‘ yòng suī duō , cǐ fēi chǔ zhī lù yě 。’ yuē :‘ wú yù zhě shàn 。’ cǐ shù zhě yù shàn , ér lí chǔ yuè yuǎn ěr 。 jīn wáng dòng yù chéng bà , jǔ yù xìn yú tiān xià , shì wáng guó zhī dà , bīng zhī jīng ruì , ér gōng hán dān , yǐ guǎng dì zūn míng 。 wáng zhī dòng yù shù , ér lí wáng yuè yuǎn ěr 。 yóu zhì chǔ ér běi xíng yě 。” cǐ suǒ wèi nán qí yuán ér běi qí zhé yě 。
翻译:
魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,立刻半路折回,来不及舒展衣服皱折,顾不上洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我来的时候,在大路上遇见一个人,正驾着车向北走,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊。’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的马夫很擅长赶车。’这几个条件越好,就离楚国越远罢了。而今大王的仗着大、兵力强,就准备发动战争,想凭借这来称霸。依仗兵力和威势,来把土地和地位弄到手,而用来驾御兵马的东西却不行。战争次数越多,就离建立王业越远罢了。这就好像到楚国却向北走一样。”这就是所说的南辕北辙啊。
这个故事告诉我们,无论做什么事情,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。