静女原文及翻译拼音_静女原文注音版

先秦时期:无名氏之诗

静女其姝,她于城隅之地等待我。

她虽爱而隐匿,我则搔首徘徊。

静女其娈,赠我彤管为信物。

彤管光华艳丽,显露了你的喜悦与美。

自郊野归返,荑草亦显珍贵。

非草之美丽,乃你之赠予尤显珍贵。

诗篇概述:

描绘了一幅静女与情人之间的互动画卷。她娴静美丽,选择在城池一隅隐秘之处相会。然而到了约定之时,她却突然躲藏起来,朦胧地着他,一时使男子急得四处张望、困惑不安。

姑娘容颜如花,曾送来一支彤管。这彤管颜色绚烂、光华照人,见证了她对那人的深厚情谊。

她特地赴郊外采摘荑草,将它作为另一份礼物送出。这份荑草的美好与特殊不在于它本身的美丽,而在于这是她对他的情感见证,满她的深情厚意。

注释补充:

1.静女:形容女子娴静、文雅。

2.姝:形容女子美好、秀丽。

3.城隅:指城池的隐蔽角落或高处。

4.爱与隐藏:意指她善于巧妙地藏匿自己,展现出女子的灵巧与神秘。

5.娈与容貌:用于描述女子容颜娇美、气质如花。

6.彤管:此物虽不明确为何物,但可理解为一种象征着女子情意的信物。

7.荑草:象征着纯洁与爱情的植物。

8.归与赠予:此处“归”字借作“馈”,意为赠送,表示了女子对男子的情深意重。