想知道For后面通常跟什么词吗?简单来说就是表示原因的词!

今天我非常高兴,因为我的同事愿意请我喝咖啡并享用面包圈。

昨天是加拿大的劳动节,也就是劳工节,与周末相连形成了长达三天的休息时间。在加拿大,我们通常将与周末相连的假日称为“长周末”。

经过这个长周末后,今天是我们第一天回到工作岗位。午休时间,我和同事们一起去购买午餐,我点了一杯咖啡和一个面包圈。正当我准备付款时,同事说:“我来请你喝咖啡和面包圈吧。”

我感到很惊喜,因为我之前没有听说过这个表达方式“spring for”。我的同事解释说:“‘spring for’是一个非正式的说法。如果有人说‘I will spring for it’,他们的意思是‘我来支付’,通常是在为一群人购买餐食或饮料的场合中使用。”

原来,“spring for”的意思是为别人支付某物的费用或请客。例如:

“今晚的饮料我来买单。”

“好主意!这顿饭我请客。”

“他说他要请我们吃饭。”

英文真的是千变万化,一个词汇竟然有这么多的含义。除了常见的含义如春天、跳跃等,“spring”还有“为某人支付某物”的意思。

我最近在加拿大编写的一套英语教材上看到了一个例子。有一个人在多伦多租房,对房子很满意,但墙上的油漆有些破旧,于是询问房东是否可以重新粉刷。房东说:“如果你想自己重新粉刷,我负责提供油漆的费用,但你必须选择中性而非过于夸张的颜色。”这段对话中的“spring for”意为支付某物。

如果你在未来听到有人说“I will spring for it”,别犹豫,回应一声“太棒了!非常感谢!”就可以了。