亚马孙雨林,也被称为Amazon Rain Forest,位于南美洲的亚马孙盆地中,其面积达到惊人的700万平方公里,跨越八个,被誉为“地球之肺”。提及亚马孙雨林与亚马孙盆地,不得不提的是南美洲北部的亚马孙河——Amazon River。作为世界上流量最大的河流之一,它拥有最大的流域、最多的支流,且在长度列第二。
至于以“Amazon”命名的企业,则有西雅图为总部的跨国电子商务巨头。该企业在2004年收购了书籍和音像零售电商卓越网,并在2011年正式将其更名为Amazon China,中文中我们称之为“亚马逊”。
关于杰夫·贝索斯在1994年给公司取名为Amazon的原因尚无从得知。“亚马逊”的命名却在某种程度上与“亚马孙河”的名称产生了交集,让人一时间难以分辨二者的正确性。
事实上,在相关地名的翻译中,“Amazon”译为“亚马孙”早已成为一种约定俗成的用法,并在地名译名工具书及世界地图册中得以体现。在外国人名中,“逊”字通常对应外文中的“son”结尾,如Johnson(约翰逊)、Jefferson(杰斐逊)等。
虽然将分公司命名为“亚马逊”看起来稍显与众不同,但这却是商业主体自行确定名称的体现。只要不违反法律法规,商业实体有权选择自己的名字。例如McDonald在作为人名通常翻译为“麦克唐纳”,但在却为人们所熟知的“麦当劳”快餐连锁店。类似的情况还有很多,如Chanel的沙内尔(法国人名)与香奈儿(法国时装公司)、Gucci的古奇(意大利人名)与古驰(意大利奢侈品牌)、Total的托塔尔(法国人名)与道达尔(法国石油公司)等。
(编译/何金娥)