最前沿的英语学习策略,超有价值的英语学习资源,敬请关注必克英语!必克英语!必克英语!
沉浸在爱河中的情侣们
最常挂在嘴边的情话有哪些呢?
根据必克英语专家的观点
“你是最特别的“”
这句话往往能获得很高的喜爱度,
然而,如果外国友人对你说道:
You’re special
请你先不要过于欣喜,
至于其中的缘由,请继续阅读~
You’re special究竟意味着什么?
在欧美地区的两性交往文化中,
人们很少使用”You are special”来表达对伴侣的赞美。
如果你坚持使用它来称赞你的伴侣
那么就必须加上介词to,
例如这样表达:You are special to me!
否则在外国人的理解中
You are special就会被解读为
你真的很傻,非常傻气且天真!
因此,同学们一定要正确运用它,
否则很容易引发不必要的误会!
下面举一个例子:
I love you, so you are special to me.
Today you missed your stop twice, you are special.
如何表达“与众不同”?
在热恋时期多赞美伴侣能够增进感情,
同时也能提升彼此的亲密度哦~
若想表达你的伴侣与众不同,
可以这样说:
you are different from the rest.
相信大家对于be different from的
含义都十分熟悉,
它是一个在英语中广泛使用的短语。
the rest在这里指的是剩余的、其他的部分。
因此,different from the rest
整体的意思就是与众不同。
再举一个例子:
You are really different from the rest, I love you so much.
表达爱意时这样说!
无论是国内还是欧美地区的情侣,
在热恋期间最喜欢做的事情就是展示恩爱,
各种甜蜜的表达方式。
表达爱意,中文中我们常用“秀恩爱,啥狗粮”来形容。
但在英语中,你知道该如何表达吗?
它的正确英文翻译是lovey-dovey.
通常,外国人在公共场合表现过分亲热时,会使用这个词汇。
还有一种表达方式也可以传达出相似的意思
public display of affection.
再举一个例子:
I don’t want to go out with Jenny and David. They’re so lovey-dovey, I just can’t stand it.
special与especial的用法区别
乍一看,这两个单词是不是非常相似!
最重要的是special和especial作为形容词时
都含有“特别的;特殊的;格外的”之意。
尽管这两个单词无论是在拼写上,
还是在中文含义上都非常接近。
但special带有更加重要、更加优越的含义,
而especial的程度则没有special那么深。
因此,当程度较深时使用special,
当程度相对较浅时使用especial!
再举一个例子:
He has an especial dislike for comedy movies.
You’re very special to me, darling.
关注必克英语的官方头条号,私信发送暗号“英语资料”给我们的编辑,即可免费获取我们精心整理的20G英语学习资料
私信暗号还有额外惊喜,私信我们的编辑“福利“即可0元领取价值488元的外教课程学习大礼包!
(先到先得,限量供应10份哦!