《马说》是唐代文学家韩愈的一篇散文,出自《新唐书·韩愈传》。这篇文章以寓言的形式,阐述了作者对人才的看法和用人标准。文章通过描述千里马与伯乐的故事,表达了“世有伯乐,然后有千里马”的道理,即只有善于发现和赏识人才的人,才能使人才得到充分的发挥。
原文翻译:
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见。
得其时者,百仞而下,祇取一焉;及其未及也,百仞在上,只取五焉。
非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
这段原文的意思是:世上有了伯乐,然后才有千里马。千里马虽然常常出现,但是伯乐却不常有。所以即使有名马,也只是被所驱使,死在马槽里,不能以千里马来称呼它。
千里马一天吃一石粮食,喂马的人不知道它能日行千里,所以尽管它是千里马,但吃的却是普通饲料。这是千里马,虽然有千里的才能,但由于吃不饱,力气不足,才能无法表现出来。
得到良机的时候,一跃可以达到一百仞高,却只取用它的一半;等到没有机会的时候,即使跃到一百仞高,也只能取用它的五分之一。
不是蛇鳝之类的小动物的没有地方可以藏身,是因为心志浮躁。
注释解析:
1. 世有伯乐,然后有千里马:世上有了懂得识别千里马的伯乐,才会有千里马。
2. 千里马常有,而伯乐不常有:千里马虽然常常出现,但是伯乐却不常有。
3. 故虽有名马,祗辱于人之手:因此即使有名马,也只是被所驱使。
4. 食马者不知其能千里而食也:喂马的人不知道它能日行千里。
5. 是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见:这是千里马,虽然有千里的才能,但由于吃不饱,力气不足,才能无法表现出来。
6. 得其时者,百仞而下,祇取一焉:得到良机的时候,一跃可以达到一百仞高,却只取用它的一半。
7. 及其未及也,百仞在上,只取五焉:等到没有机会的时候,即使跃到一百仞高,也只能取用它的五分之一。
8. 非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也:不是蛇鳝之类的小动物的没有地方可以藏身,是因为心志浮躁。
通过这篇文章的学习,我们可以了解到韩愈对于人才的看法和对人才的珍视。他主张要有识才的眼光和慧眼识才的能力,同时也强调了人才需要适当的环境和条件才能发挥出最大的价值。